<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-9846543</id><updated>2012-01-22T19:20:48.126+08:00</updated><title type='text'>TFCIS Chat</title><subtitle type='html'>台南一中資訊社技術交流討論區</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://tfcis.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9846543/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tfcis.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>xeon</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08234389189779363247</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/40/buddyicons/93059100@N00.jpg?1166452583'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>9</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9846543.post-112600055072885857</id><published>2005-09-06T17:53:00.000+08:00</published><updated>2005-09-06T17:55:50.733+08:00</updated><title type='text'>訂閱 TFCIS 老人閒聊區的 mailing list</title><content type='html'>&lt;table style="border:1px solid #aa0033; font-size:small" align=center&gt;&lt;br /&gt;  &lt;tr&gt; &lt;br /&gt;    &lt;td rowspan=3&gt;&lt;br /&gt;     &lt;img src="http://groups-beta.google.com/groups/img/groups_medium_zh-TW.gif" height=58 width=150 alt="Google Groups"&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;td colspan=2 align=center&gt;&lt;b&gt;訂閱 TFCIS 老人閒聊區&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;br /&gt;  &lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;  &lt;form action="http://groups-beta.google.com/group/tfcis/boxsubscribe"&gt;&lt;br /&gt;  &lt;tr&gt; &lt;br /&gt;    &lt;td&gt;電郵地址： &lt;input type=text name=email&gt;&lt;/td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;td&gt;&lt;br /&gt;      &lt;table style="background-color:#ffcc33;padding:2px;border:2px outset #ffcc33;"&gt;&lt;br /&gt;      &lt;tr&gt;&lt;br /&gt;        &lt;td&gt;&lt;br /&gt;         &lt;input type=submit name="sub" value="訂閱"&gt;&lt;br /&gt;        &lt;/td&gt;&lt;br /&gt;      &lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;      &lt;/table&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/td&gt;&lt;br /&gt;  &lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/form&gt;&lt;br /&gt;  &lt;tr&gt;&lt;td colspan=2 align=center&gt; 進 &lt;a href="http://groups-beta.google.com/"&gt;groups-beta.google.com&lt;/a&gt; 站内　&lt;a href="http://groups-beta.google.com/group/tfcis"&gt;瀏覽群組&lt;/a&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9846543-112600055072885857?l=tfcis.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tfcis.blogspot.com/feeds/112600055072885857/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9846543&amp;postID=112600055072885857' title='134 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9846543/posts/default/112600055072885857'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9846543/posts/default/112600055072885857'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tfcis.blogspot.com/2005/09/tfcis-mailing-list.html' title='訂閱 TFCIS 老人閒聊區的 mailing list'/><author><name>xeon</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08234389189779363247</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/40/buddyicons/93059100@N00.jpg?1166452583'/></author><thr:total>134</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9846543.post-111690777810230752</id><published>2005-05-24T11:37:00.000+08:00</published><updated>2005-05-24T15:27:04.866+08:00</updated><title type='text'>用 subversion 作版本控制</title><content type='html'>&lt;ul&gt;   &lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;前言&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　因為我時常在PC及Mac或 是其它公用電腦上進行開發的工作，常常是要面對同一份 code ，原本都是用 FTP 或隨身碟來保有最新版本的 code，不過這樣的作法實在不 make sense，於是開始想利用一些版本控制的工具來幫忙我做這些瑣事，這樣即便我換到不同的電腦上工作，都可以輕易取得最新版本的 code。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;環境&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　我自己有一臺 FreeBSD 的 server，我打算在上面安裝 svn server 來存放最新版本的 code，而工作用的 PC 或 Mac 則使用 svn client 來取得最新版本。svn server 我是使用 &lt;a href="http://subversion.tigris.org/"&gt;subversion&lt;/a&gt; 這套軟體，而 PC 上我用 &lt;a href="http://tortoisesvn.tigris.org/"&gt;TortoiseSVN&lt;/a&gt; 或 &lt;a href="http://svk.elixus.org/"&gt;svk&lt;/a&gt;, Mac 上則是用 svk。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;SVN Server 的安裝&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;       &lt;li&gt;在 FreeBSD 的 ports 中就已經有 subversion 了，所以只需要安裝 /usr/ports/devel/subversion 就可以了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;       &lt;li&gt;安裝好 subversion 之後，便可以使用 svnadmin 指令來建立 Repository。比方說我要在自己的目錄下建立一個新的 Repository，就可以輸入下列指令：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;   &lt;span style="font-family:verdana;"&gt;svnadmin create /home/eric/project/foo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;於是它就會在 /home/eric/project/foo 下建立好 Repository 了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;       &lt;li&gt;接著就是要設定一下權限，打開 foo/conf/svnserve.conf 這個檔案，加入下面三行設定（或是 demark 原本註解掉的設定），在這裡我不希望匿名使用者能存取 repository，所以我 anon-access 設成 none。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  &lt;span style="font-family:verdana;"&gt;[general]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;    &lt;span style="font-family:verdana;"&gt;anon-access = none&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;    &lt;span style="font-family:verdana;"&gt;auth-access = write&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;       &lt;li&gt;這樣就可以使用這簡單的 repository 了。&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;     &lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;SVN Client&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　 　在這部分我主要是用在 Mac 或 Linux/FreeBSD 上用 svk 的方式來介紹（當然要安裝 svk 軟體，它並不是內建的），如果在 PC 上（Win32作業系統）使用 TortoiseSVN，其實步驟是一模一樣，只不過它整合到「檔案總管」，按右鍵就能操作了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;       &lt;li&gt;第一次建立 project 時，要先作 check out 的動作，svk 的用法就是：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;svk checkout svn+ssh://eric@servername/home/eric/project/foo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從指令中我們可以看得出來這種作法是使用 SSH 作認證的機制，如果 svn server 有別的認證方式，就要看一下文件囉。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;輸入完指令，它會問你 URI 及 project 目錄，URI可以不用更改，目錄的話則看你要把 project 的檔案放在哪裡就輸入路徑吧。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;       &lt;li&gt;等到 check out 作完後，如果你要新增檔案進 project 中（比方說 bar.c），則可以使用&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;svk add foo/bar.c&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從 project 中移除檔案的話，則是用&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;svk rm foo/bar.c&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;       &lt;li&gt;當你要對 project 作修改時，最好先檢查一下 repository 上是不是有新的版本，所以要作 update 的動作，而 svk 的用法是&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;svk update foo/&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;它就會將你的 project 相關檔案更新至 repository 上最新版本。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;       &lt;li&gt;如果修改完某個檔案，要作 commit 動作時，則用&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;svk ci foo/&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;來 commit 你修改的結果到 repository 上。&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;     &lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;後記&lt;br /&gt;　　這只是一份簡單的 tutorial，如果你想對 subversion 有更進一步的了解及研究的話，可以參考它的文件，這裡提供一個&lt;a href="http://freebsd.sinica.edu.tw/%7Eplasma/svnbook/book.html"&gt;中文翻譯的連結&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;  &lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9846543-111690777810230752?l=tfcis.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tfcis.blogspot.com/feeds/111690777810230752/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9846543&amp;postID=111690777810230752' title='17 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9846543/posts/default/111690777810230752'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9846543/posts/default/111690777810230752'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tfcis.blogspot.com/2005/05/subversion.html' title='用 subversion 作版本控制'/><author><name>ericsk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18370675023130925184</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://blog.ericsk.org/wp-content/uploads/2006/09/171838031_7ae90ee7dd_t.jpg'/></author><thr:total>17</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9846543.post-111596657239892043</id><published>2005-05-13T14:08:00.000+08:00</published><updated>2005-05-15T23:28:19.316+08:00</updated><title type='text'>在 Mac OS X 使用 TeX</title><content type='html'>目前要在 Mac OS X 下使用 TeX 相當方便，通常是建議使用 &lt;a href="ftp://ftp.nluug.nl/pub/comp/macosx/volumes/ii2/II2.dmg"&gt;i-Installer&lt;/a&gt; 來安裝，詳細過程請見&lt;a href="http://www.rna.nl/"&gt;這裡&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安裝好之後，英文的 LaTeX 環境就完成了，可是如果要使用中文的話，那麼還得另外安裝其他的東西。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;目前要讓 LaTeX 可以處理中文的解決方案有兩種，一種是使用 &lt;a href="http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;item_id=xetex"&gt;XeTeX&lt;/a&gt;，另一種是安裝 CJK 和 ucs 套件。使用 XeTeX 的好處是，它是以 Unicode 來處理的，所以只要稍微設定一下，就可以像使用英文般地寫作，不用去考慮其他的問題。但是 XeTeX 的文件就只能給 xetex 和 xelatex 來編譯，我不知道目前有多少平台可以執行 XeTeX，看起來似乎只有 Mac OS X 10.2 以上才有辦法。而 CJK 應該是可以在大部份的平台上執行，但是它在處理中文上比較麻煩，稍後在使用 CJK 的部份我會再說明。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;XeTeX 也可以利用 i-Installer 來安裝，只要在 i-Directories 的部份選擇 Jonathan Kew's i-Directory @ SIL，就可以看見 XeTeX 了。&lt;br /&gt;裝好之後，抓&lt;a href="http://www.mecheng.adelaide.edu.au/~will/tex/fontspec.zip"&gt;這個檔案&lt;/a&gt;下來，解壓縮之後，把 fontspec 這個目錄放到 ~/Library/texmf/xetex/ 下，這樣就可以指定字型了。首先要使用前先 \usepackage{fontspec}，再呼叫 \setromanfont{Apple LiSung Light}，就會設定 Apple LiSung Light 為文件字型。另外還要設定中文的斷行：\XeTeXlinebreaklocale "zh"，否則斷行會不正常。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;至此，XeTeX 的設定就完成了，如果要搭配 TeXShop 之類的編輯軟體，在 XeTeX 的&lt;a href="http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;item_id=xetex"&gt;網頁&lt;/a&gt;有設定的說明。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;XeTeX 和 CJK 是可以並存的，安裝 CJK 可以參考&lt;a href="http://www.ece.uci.edu/~chou/unicode-tex.html"&gt;這個網頁&lt;/a&gt;的說明，但是要注意的是，在 b 的 iii 這步，原本它是說把 *.enc 放到 /usr/local/teTeX/share/texmf.local/pdftex/enc/，如果遇到找不到字型的問題，請把 *.enc 放到 /usr/local/teTeX/share/texmf.local/fonts/enc/pdftex 裡。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在 LaTeX with CJK 中使用中文還得去定義一個 macro，再把中文包起來。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;像是這樣&lt;br /&gt;\newcommand{\cjk}[1]{\begin{CJK}{UTF8}{cyberbit}#1\end{CJK}}&lt;br /&gt;然後再用&lt;br /&gt;\cjk{這是中文}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只要抓&lt;a href="http://ipe.compgeom.org/ttfucs.sty"&gt;這個檔&lt;/a&gt;，並放到 /usr/local/teTeX/share/texmf.local/tex/latex/ucs&lt;br /&gt;這樣就可以把中文當英文一樣直接使用了，但是斷行會發生問題，我還不知道如何解決。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CJK 還有個問題，就是 section, chapter 這些會放到目錄裡的字不能使用中文，在&lt;a href="http://edt1023.sayya.org/tex/ipeucs/node5.html#SECTION00520000000000000000"&gt;李果正的網頁&lt;/a&gt;提到了一個過渡性的解法&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;參考資料裡的網頁分別有 XeTeX 和 LaTeX with CJK 的中文使用範例。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;參考資料：&lt;br /&gt;http://www.oikos.com.tw/v4/viewtopic.php?pid=21803&lt;br /&gt;http://www.ece.uci.edu/~chou/unicode-tex.html&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9846543-111596657239892043?l=tfcis.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tfcis.blogspot.com/feeds/111596657239892043/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9846543&amp;postID=111596657239892043' title='17 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9846543/posts/default/111596657239892043'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9846543/posts/default/111596657239892043'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tfcis.blogspot.com/2005/05/mac-os-x-tex.html' title='在 Mac OS X 使用 TeX'/><author><name>xeon</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08234389189779363247</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/40/buddyicons/93059100@N00.jpg?1166452583'/></author><thr:total>17</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9846543.post-111380596333909108</id><published>2005-04-18T14:22:00.000+08:00</published><updated>2005-04-18T15:07:07.870+08:00</updated><title type='text'>PuTTY on MacOSX!</title><content type='html'>之前下載 &lt;a href="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/"&gt;PuTTY&lt;/a&gt; 的原始碼回來稍微看過一下，發現它有 port 到 Mac 上的版本。但是 0.57 版之前都只有使用 Carbon API 來實作，因為 PuTTY 主要的核心都是用 C 寫的，所以用 Carbon API 是十分合理的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但 最近發現 PuTTY 更新到 0.58 ，我又看了看它的 source code，居然發現多了一個資料夾 macosx，然後發現裡面都是 *.m，原來這一版已經有用 cocoa 作一些 entry(wrapper) 及 GUI 的部分，而且只要簡單的 make 一下就有 PuTTY.app 可以用了（大心）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不過還是有點缺點，就是不能換字型，用起來還是有點不順手。不過它讓我知道原來用 obj-C 寫的 code 也能與 C 寫的共用（因為主要的 kernel 還是用 C 寫的）。來研究一下好了～&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/96298479@N00/9745945/"&gt;&lt;img src="http://photos6.flickr.com/9745945_d9441b494e_m.jpg" alt="PuTTY設定畫面" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/96298479@N00/9745970/"&gt;&lt;img src="http://photos8.flickr.com/9745970_2f099546b8_m.jpg" alt="PuTTY使用畫面" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9846543-111380596333909108?l=tfcis.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tfcis.blogspot.com/feeds/111380596333909108/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9846543&amp;postID=111380596333909108' title='17 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9846543/posts/default/111380596333909108'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9846543/posts/default/111380596333909108'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tfcis.blogspot.com/2005/04/putty-on-macosx.html' title='PuTTY on MacOSX!'/><author><name>ericsk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18370675023130925184</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://blog.ericsk.org/wp-content/uploads/2006/09/171838031_7ae90ee7dd_t.jpg'/></author><thr:total>17</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9846543.post-111105299832715446</id><published>2005-03-17T17:06:00.000+08:00</published><updated>2005-03-17T18:05:27.203+08:00</updated><title type='text'>簽署／加密信件</title><content type='html'>&lt;h3&gt;緣由&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;通常在使用 E-Mail 的時候，有兩件事我們會有安全上的考量：&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;br /&gt;  &lt;li&gt;讓收件的人確定是我本人寄出的郵件。&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;  &lt;li&gt;別人寄給我的信可以用「我的方式」加密，而且只有我能解密。&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;底下我將會使用 Thunderbird 這套 mail client 來當例子，來介紹如何 簽署／加密 信件。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;首先對於我要介紹的加密系統作點簡單的解釋。我們要採用的加解密模式是使用 key-pair policy，也就是我會有兩把 keys，其一為 public key，另一把為 private key。public key 是要公告給大家知道的，而 private key 必須將它保護起來。你的加密程式會把你要加密的東西和指定的 key 做一些運算後，產生新的輸出，這個輸出可能是加密或簽署過的文件。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當我們要簽署文件時，我們是使用 private key 來做簽署，這樣擁有你 public key 的人就可以使用它來驗證這份簽署的有效性，因為只有你自己擁有這把 private key，如此才能保證簽署的人就是你自己。而如果別人寄給你的信想加密的話，他可以用你的 public key 加密後再寄出，然後你就能用自己的 private key 解開這份加密後的文件。要注意的是，這些情況要成立，public key 跟 private key 比需是相互對應的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以，我們現在需要一個加密程式，然後再產生自己專屬的 key-pait 。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;GnuPG&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;我們將會用 &lt;a href="http://www.openpgp.org"&gt;OpenPGP&lt;/a&gt; 這個加密系統來做加密，我選擇使用 Gnu 的實作版本--&lt;a href="http://www.gnupg.org"&gt;GnuPG&lt;/a&gt;來當我的加密程式。你可以下載別人作好的 binary 程式回來使用，不過我這裡會介紹抓原始檔回來編譯的方法（如果你不熟悉終端機的操作，就下載 binary 回來用吧）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到 http://www.gnupg.org/download/index.html 下載最新的 source 回來，然後做下列指令：&lt;br /&gt;# tar zxvf gnupg-&amp;lt;version&amp;gt;.tar.gz&lt;br /&gt;# cd gnupg-&amp;lt;version&amp;gt;&lt;br /&gt;# ./configure&lt;br /&gt;# make&lt;br /&gt;# sudo make install clean&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這樣應該就可以順利把 gnupg 裝好了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;產生 Key-pair&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;在終端機下執行 gpg --gen-key ，然後它會問你以下問題：&lt;br /&gt;&lt;code&gt;&lt;br /&gt;請選擇妳要使用的金鑰種類:&lt;br /&gt;   (1) DSA 和 Elgamal (預設)&lt;br /&gt;   (2) DSA (僅能簽署用)&lt;br /&gt;   (5) RSA (僅能簽署用)&lt;br /&gt;妳要選哪一個? 1&lt;br /&gt;&lt;/code&gt;&lt;br /&gt;因為我們要產生 key-pair，所以我們選擇 &lt;strong&gt;1&lt;/strong&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;code&gt;&lt;br /&gt;DSA 金鑰對會有 1024 位元長.&lt;br /&gt;ELG-E 金鑰的長度可能介於 1024 位元和 4096 位元之間.&lt;br /&gt;妳想要用多大的金鑰尺寸? (2048) 4096&lt;br /&gt;&lt;/code&gt;&lt;br /&gt;這裡我們就產生所支援的最長位元，位元愈大雖然資料量變大，但是也更加安全。&lt;br /&gt;&lt;code&gt;&lt;br /&gt;請指定這把金鑰的有效期限是多久.&lt;br /&gt;         0 = 金鑰不會過期&lt;br /&gt;      &lt;n&gt;  = 金鑰在 n 天後會過期&lt;br /&gt;      &lt;n&gt;w = 金鑰在 n 週後會過期&lt;br /&gt;      &lt;n&gt;m = 金鑰在 n 月後會過期&lt;br /&gt;      &lt;n&gt;y = 金鑰在 n 年後會過期&lt;br /&gt;金鑰的有效期限是多久? (0)&lt;br /&gt;&lt;/code&gt;&lt;br /&gt;這裡是詢問你 key-pair 的使用期限，如果你要一直使用同一套 key-pair 的話就選 &lt;strong&gt;0&lt;/strong&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;確定了之後，它會要你輸入真實姓名及 E-Mail 帳號：&lt;br /&gt;&lt;code&gt;&lt;br /&gt;妳需要一個使用者 ID 來辨識妳的金鑰; 這個軟體會用真實姓名,&lt;br /&gt;註釋和電子郵件地址組合成使用者 ID 如下:    "Ke-Huan Lin (Jedi) &lt;Jedi@Jedi.org&gt;"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;真實姓名: abcde&lt;br /&gt;電子郵件地址: abcde@fg.hi&lt;br /&gt;註釋:                    &lt;br /&gt;妳選擇了這個使用者 ID:&lt;br /&gt;    "abcde &lt;abcde@fg.hi&gt;"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;變更姓名(N), 註釋(C), 電子郵件地址(E)或確定(O)/退出(Q)? o&lt;br /&gt;&lt;/code&gt;&lt;br /&gt;然後按下 o ，它會要求你輸入一個密碼保護你的 private key：&lt;br /&gt;&lt;code&gt;&lt;br /&gt;妳需要一個密語來保護妳的私鑰.                            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;請輸入密語:&lt;br /&gt;&lt;/code&gt;&lt;br /&gt;接著它就會開始製作金鑰。(4096 bits 可能會有點久)完成時會顯示：&lt;br /&gt;&lt;code&gt;&lt;br /&gt;gpg: 金鑰 9FB16F65 已被標記成徹底信任了&lt;br /&gt;公鑰和私鑰已經被建立及簽署了.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;gpg: 正在檢查信任資料庫&lt;br /&gt;gpg: 3 個勉強信任以及 1 個完全信任是 PGP 信任模型的最小需求&lt;br /&gt;gpg: 深度: 0  有效:   1  已簽署:   0  信任: 0-, 0q, 0n, 0m, 0f, 1u&lt;br /&gt;pub   1024D/9FB16F65 2005-03-17&lt;br /&gt;      金鑰指紋 = 5B0A 562A DB9A C9F6 58E7  954C 0919 B9D5 9FB1 6F65&lt;br /&gt;uid                  abcde &lt;abcde@fg.hi&gt;&lt;br /&gt;sub   4096g/23D35AD9 2005-03-17&lt;br /&gt;&lt;/code&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;使用 Thunderbird 來作簽署或加密&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;首先，我們必須為 Thunderbird 安裝 Enigmail 這個 extension，這樣它才能支援 OpenPGP 的加密系統。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;裝好之後我們就要設定一下 Enigmail, 到選單列的 Enigmail -&gt; Preferences 來設定，這裡我們只需要將&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GnuPG executable path&lt;/strong&gt; 設定成 &lt;em&gt;/usr/local/bin/gpg&lt;/em&gt; 就可以了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當我們開始寫信時，會有個 OpenPGP 的選項，如果你是第一次使用，它會要求你選擇 key-pair，如果上述的步驟你都沒有問題的話，你就可以找到你剛產生的 key-pair 而選擇它。我們可以選擇我們要 Sign（簽署）或是 Encrypt（加密）這封信件，如果我們要簽署信件時，選擇 Sign message 就可以了，然後當你信件打完之後，它會要求你輸入 private key 的密碼（別忘了你是用 private key 加密），如此便會寄出簽署過的文件。（你可以把 Enigmail 的 Auto decrypt and verify 的選項關掉，看看寄出什麼樣的東西）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;至於加密文件，如果你沒有別人的 public key，你用自己的 public key 加密是沒有意義的（因為這樣只有你自己能解密），如果要匯入別人的 public key，通常大家會以一個純文字檔的方式釋出，當你拿到這個檔案時，就可以到終端機下輸入&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;# gpg --import &lt; 檔案名&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這樣就可以匯入別人的 public key，你也就可以使用它來加密。如果你要輸出你的 public key ，就使用下列指令：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;# gpg -a --export &gt; 檔案名&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然後你就可以散佈這個檔案，讓別人能用你的 public key 來加密信件寄給你。注意：只有簽署的信件是沒有加密的，所以只會在本文下方加上數位簽章（只能由你的 public key 來驗證）；而加密的文件則是一堆亂碼，必須要用 private key 才能解開。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;對應 Sign（簽署）的動作叫作 Verify（驗證），而對應 Encrypt（加密）的動作叫作 Decrypt（解密）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;基本的簽署／加密方式就介紹到這裡，剩下的就讓大家自己去試囉。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9846543-111105299832715446?l=tfcis.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tfcis.blogspot.com/feeds/111105299832715446/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9846543&amp;postID=111105299832715446' title='16 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9846543/posts/default/111105299832715446'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9846543/posts/default/111105299832715446'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tfcis.blogspot.com/2005/03/blog-post.html' title='簽署／加密信件'/><author><name>ericsk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18370675023130925184</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://blog.ericsk.org/wp-content/uploads/2006/09/171838031_7ae90ee7dd_t.jpg'/></author><thr:total>16</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9846543.post-110973340410952653</id><published>2005-03-02T11:09:00.000+08:00</published><updated>2005-03-02T13:39:15.350+08:00</updated><title type='text'>FreeBSD 5 日誌 (2)</title><content type='html'>以下公開幾個我的設定檔及常用的軟體:&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;   &lt;li&gt;     ~/.xinitrc   (使用 wrapper 進 X 時的script)&lt;br /&gt;&lt;code&gt;#!/bin/sh&lt;br /&gt;scim -d&lt;br /&gt;gnome-session&lt;/code&gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;  &lt;/li&gt;   &lt;li&gt;~/.vimrc     (用 vim 時的設定)&lt;br /&gt;&lt;code&gt;set termencoding=utf-8&lt;br /&gt;set encoding=utf-8&lt;br /&gt;set fileencodings=big5,utf-8,gbk,euc-jp,euc-kr,utf-bom,iso8859-1&lt;br /&gt;autocmd BufNewFile,BufRead w3mtmp* set fileencoding=utf-8&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;syn on&lt;br /&gt;set showcmd&lt;br /&gt;set ruler&lt;br /&gt;set history=50&lt;/code&gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;  &lt;/li&gt;   &lt;li&gt;~/.cshrc （用 /bin/tcsh 的環境設定）&lt;br /&gt;&lt;code&gt;set prompt = '%n@%m %~%# '&lt;br /&gt;set dspmbyte = utf8&lt;br /&gt;alias ls        'ls -wG'&lt;br /&gt;alias irssi     'irssi -c irc.seed.net.tw -n ericsk'&lt;br /&gt;alias telnet    'telnet -8'&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;setenv  LANG            zh_TW.UTF-8&lt;br /&gt;setenv  LC_CTYPE        zh_TW.UTF-8&lt;br /&gt;setenv  XMODIFIERS      "@im=SCIM"&lt;br /&gt;setenv  GTK_IM_MODULE   xim&lt;/code&gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;  &lt;/li&gt;   &lt;li&gt;office 軟體：我目前是用 /usr/ports/editors/gnome2-office&lt;br /&gt;word processing 就是 AbiWord&lt;br /&gt;data sheet 就是 Gnumeric&lt;br /&gt;看 pdf 的話，其實 /usr/ports/graphics/gpdf 還不錯用&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;  &lt;/li&gt;   &lt;li&gt;terminal 我是用 gnome-terminal, 支援分頁也支援 M7N&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;  &lt;/li&gt;   &lt;li&gt;web/mail 當然就是 /usr/ports/www/firefox 跟 /usr/ports/mail/thunderbird 啦&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;  &lt;/li&gt;   &lt;li&gt;看電影, avi格式等等就用 /usr/ports/multimedia/vlc&lt;br /&gt;rmvb 就用 /usr/ports/multimedia/linux-realplay&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;  &lt;/li&gt;   &lt;li&gt;聽音樂, /usr/ports/multimedia/beep-media-player&lt;br /&gt;是以 xmms 為 base, 但我覺得比 xmms 還好用&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;  &lt;/li&gt;   &lt;li&gt;純文字編輯, gedit 就夠強了，也支援一些語言語法高亮度顯示。&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;  &lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;default&gt;Messenger就用 /usr/ports/net/gaim 囉～&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;    &lt;/default&gt;&lt;/li&gt; &lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9846543-110973340410952653?l=tfcis.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tfcis.blogspot.com/feeds/110973340410952653/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9846543&amp;postID=110973340410952653' title='16 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9846543/posts/default/110973340410952653'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9846543/posts/default/110973340410952653'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tfcis.blogspot.com/2005/03/freebsd-5-2.html' title='FreeBSD 5 日誌 (2)'/><author><name>ericsk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18370675023130925184</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://blog.ericsk.org/wp-content/uploads/2006/09/171838031_7ae90ee7dd_t.jpg'/></author><thr:total>16</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9846543.post-110844609251850019</id><published>2005-02-15T13:40:00.000+08:00</published><updated>2005-02-15T14:03:37.396+08:00</updated><title type='text'>FreeBSD 5 日誌 (1)</title><content type='html'>&lt;ol&gt;   &lt;li&gt;設定 .cshrc (因為我 shell 是用 tcsh)&lt;br /&gt;set prompt = '%n@%m%# '&lt;br /&gt;set dspmbyte = utf8&lt;br /&gt;alias ls        'ls -wG'&lt;br /&gt;alias telnet    'telnet -8'&lt;br /&gt;alias irssi     'irssi -c irc.tw.freebsd.org -n ericsk'&lt;br /&gt;setenv LANG     zh_TW.UTF-8&lt;br /&gt;setenv LC_ALL   zh_TW.UTF-8&lt;br /&gt;setenv LC_CTYPE zh_TW.UTF-8&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;裝 /usr/ports/misc/screen。然後用&lt;br /&gt;http://www.csie.ntu.edu.tw/~r92030/project/big5/18&lt;br /&gt;覆蓋掉 /usr/local/share/screen/utf8encodings/18&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;複 製一份 /usr/local/etc/screenrc 到 ~/.screenrc ，然後加入 defencoding utf8。如果開一個 screen 要連 big5 的BBS的話, &amp;lt;Ctrl+A&amp;gt;:encoding big5&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;使用 putty 遠端登入時, 別忘了把 Window -&gt; Translation 裡的 character set 改為 UTF-8&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;準備裝 X, 我選擇用 X.org 的, 所以安裝 /usr/ports/x11/xorg 。&lt;br /&gt;很歡樂地 sudo make install clean&lt;br /&gt;然後用 xorgcfg 產生出一個 xorg.conf.new 檔，依照自己的需求修改一下，我會在 Mouse 的地方加上&lt;br /&gt;Option "ZAxisMapping" "4 5"&lt;br /&gt;支援滾輪&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;在 Screen 的地方加上&lt;br /&gt;DefaultDepth 24&lt;br /&gt;SubSection "Display"&lt;br /&gt;Viewport 0 0&lt;br /&gt;Depth   24&lt;br /&gt;Modes   "1280x1024" "1024x768"&lt;br /&gt;EndSubSection&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;完成後把它複製一份到 /etc/X11/xorg.conf&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Desktop Environment 我是選用 gnome2, 但我不想裝太多雜七雜八的軟體，所以我裝&lt;br /&gt;/usr/ports/x11/gnome2-lite&lt;br /&gt;/usr/ports/www/firefox          (瀏覽器)&lt;br /&gt;/usr/ports/mail/thunderbird     (收發郵件，讀news，讀RSS等)&lt;br /&gt;/usr/ports/net/gaim             (MSN, Yahoo...etc)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;其實 /usr/ports/x11-wm/xfce4 輕便又美觀，我也蠻推荐的，只是新版 (4.2.0) 好像有怪怪的輸入法模組，大概是我不會設定吧...Orz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;字 型的話我是裝 unicode 的 mingliu: /usr/ports/chinese/mingunittf/ 。我自己又從M$拿了 kaiu.ttf 及 arialuni.ttf 放在 ~/.fonts/ 下，然後記得到 /etc/X11/xorg.conf 裡加入 FontPath:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FontPath     "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType/"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;新字型可以加到 ~/.fonts/ 下面，裝完記得 sudo fc-cache -f -v ，重新再啟動 X 就會有新字型了。(前面在make xorg時有 WITH_CJK=1 的話，中文字型名稱就不會爛掉了)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;用 kcwu大大 patch 過的 xcin 以支援 utf8&lt;br /&gt;把 http://www.csie.ntu.edu.tw/~r92030/tmp/libtabe-0.2.6.tar.gz&lt;br /&gt;http://www.csie.ntu.edu.tw/~r92030/tmp/xcin-2.5.3.pre3.tar.gz&lt;br /&gt;放到 /usr/ports/distfiles 下，然後到 /usr/ports/chinese 下抓&lt;br /&gt;http://www.csie.ntu.edu.tw/~r92030/tmp/xcin+libtabe-draft.shar&lt;br /&gt;執行 sh xcin+libtabe-draft.shar 以產生新的 xcin 及 libtabe entries&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到 /usr/ports/chinese/libtabe.new 下 make makesum ; make install clean，然後再在 /usr/ports/chinese/xcin25.new 下 make makesum ; make install clean 。裝完之後就可以用 utf-8 的 xcin。別忘了改一下 ~/.cshrc ，加入 setenv XMODIFIERS "@im=xcin" (當然 $LANG 已經設成 zh_TW.UTF-8 了)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;開始使用 x+gnome2&lt;br /&gt;在 $HOME 裡加入一個 .xinitrc 檔，裡面的內容就&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;#!/bin/sh&lt;br /&gt;exec xcin &amp;amp;&lt;br /&gt;exec gnome-session&lt;c-a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然後打 startx 就可以了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  &lt;/c-a&gt;&lt;/li&gt; &lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9846543-110844609251850019?l=tfcis.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tfcis.blogspot.com/feeds/110844609251850019/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9846543&amp;postID=110844609251850019' title='16 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9846543/posts/default/110844609251850019'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9846543/posts/default/110844609251850019'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tfcis.blogspot.com/2005/02/freebsd-5-1.html' title='FreeBSD 5 日誌 (1)'/><author><name>ericsk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18370675023130925184</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://blog.ericsk.org/wp-content/uploads/2006/09/171838031_7ae90ee7dd_t.jpg'/></author><thr:total>16</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9846543.post-110844577727226088</id><published>2005-02-15T13:32:00.000+08:00</published><updated>2005-02-15T13:53:12.843+08:00</updated><title type='text'>FreeBSD 5 日誌 (0)</title><content type='html'>&lt;ol&gt;   &lt;li&gt;下載 5.3-R 的 iso 檔回來作成開機光碟，然後安裝（除了自己 /home 割出想要的大小外，其它都auto partition）&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;/li&gt;   &lt;li&gt;設定時區，root密碼，使用者，安裝cvsup-without-gui，然後重開機&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;/li&gt;   &lt;li&gt;把 /usr/share/examples/etc/make.conf 複製一份到 /etc 下，然後改一下 CPUTYPE, CFLAGS, SUPFILE 等等變數設定，我在裡面加上了 WITH_CJK=1, 及 KERNCONF=ERICSK 方便make&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;/li&gt;   &lt;li&gt;到 /usr/src 下先 make update 更新 source, 然後是下列步驟&lt;br /&gt;   &lt;ul&gt;       &lt;li&gt;make buildworld&lt;/li&gt;       &lt;li&gt;到 /usr/src/sys/i386/conf 下把 GENERIC 複製一份到 ERICSK然後按照機器狀況設定音效卡要 device sound, USB隨身碟會用到 device da 所以 scbus 要開&lt;/li&gt;       &lt;li&gt;make buildkernel&lt;/li&gt;       &lt;li&gt;make installkernel&lt;/li&gt;       &lt;li&gt;重開機，進入 single user mode&lt;/li&gt;       &lt;li&gt;mount -a&lt;/li&gt;       &lt;li&gt;mergemaster -p&lt;/li&gt;       &lt;li&gt;到/usr/src下 make installworld&lt;/li&gt;       &lt;li&gt;mergemaster&lt;/li&gt;       &lt;li&gt;重開機搞定&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;&lt;/li&gt;     &lt;/ul&gt;     &lt;/li&gt;&lt;li&gt;要開啟 sshd, 到 /etc/rc.conf 下加入一行 sshd_enable="YES"&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;更改 ports 找檔案的地方，在 /etc/make.conf 下加入&lt;br /&gt;MASTER_SITE_OVERRIDE= \           &lt;br /&gt;ftp://freebsd.nctu.edu.tw/pub/FreeBSD/distfiles/${DIST_FILES}/&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;  &lt;/li&gt;   &lt;li&gt;裝 /usr/ports/security/sudo  這樣以後少用 root 登入。設定檔預設會放在 /usr/local/etc/sudoers&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;  &lt;/li&gt;   &lt;li&gt;裝 /usr/ports/editors/vim-lite 有好用的 vim 然後設一下 .vimrc&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;  &lt;/li&gt;   &lt;li&gt;要掛上音效模組&lt;br /&gt;#kldload snd_driver&lt;br /&gt;在/boot/loader.conf內加入 snd_driver_load="YES"&lt;br /&gt;要增加音效模組的 virtual channels （就是同時可以很多程式放聲音）&lt;br /&gt;# sysctl hw.snd.pcm0.vchans=4&lt;br /&gt;# sysctl hw.snd.maxautovchans=4&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;  &lt;/li&gt;  &lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9846543-110844577727226088?l=tfcis.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tfcis.blogspot.com/feeds/110844577727226088/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9846543&amp;postID=110844577727226088' title='16 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9846543/posts/default/110844577727226088'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9846543/posts/default/110844577727226088'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tfcis.blogspot.com/2005/02/freebsd-5-0.html' title='FreeBSD 5 日誌 (0)'/><author><name>ericsk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18370675023130925184</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://blog.ericsk.org/wp-content/uploads/2006/09/171838031_7ae90ee7dd_t.jpg'/></author><thr:total>16</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9846543.post-110516131008482526</id><published>2005-01-08T13:58:00.000+08:00</published><updated>2005-02-15T13:59:28.956+08:00</updated><title type='text'>ACM Online Judge</title><content type='html'>這篇文章是打算寫給剛加入程設組的資訊社學弟們看的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;首先，我假設你已經到 &lt;a href="http://online-judge.uva.es/problemset/"&gt;ACM Online Judge&lt;/a&gt; 註冊了一組帳號，並且學會了如何上傳你的程式碼，以及知道去哪裡查詢你的程式的結果是否正確。（這些東西在首頁都有說明，我認為每個有帳號的人都應該花點時間去讀一讀。）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;要測試你是否了解 Online-Judge 的運作，也許可以考慮先寫這題：&lt;a href="http://acm.uva.es/p/v100/10055.html"&gt;10055&lt;/a&gt;，它並不會花上太多的時間去閱讀、理解題目，也不會花太多的時間來撰寫程式，因此是個不錯的選擇。（好吧，其實 &lt;a href="http://acm.uva.es/p/v100/10071.html"&gt;10071&lt;/a&gt; 也是差不多的，而且題目更短，但是乘法比減法來得難。）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;關於 ACM 有不少的資源可以利用，像是 BBS 討論區，或是中文化的網頁。ACM 的討論區搜尋題號通常都會有滿多的討論；中文網站像是&lt;a href="http://www.csie.nctu.edu.tw/~chchu/acm/"&gt;星子的ACM小窩&lt;/a&gt;或是&lt;a href="http://www2.dmhs.kh.edu.tw/"&gt;Lucky貓的ACM園地&lt;/a&gt;都很有名。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你想看看有哪些簡單的題目你還沒做，就把&lt;br /&gt;&lt;b&gt;http://felix-halim.net/oj/problems.php?user_id=8800&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;裡的 8800 換成你的 ID 就可以在該網頁的最下方看到最多人 Accepted，而你的 ID 還沒 AC 的題號。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BBS 站的話，有&lt;a href="telnet://ofo.twbbs.org/"&gt;未來最舊&lt;/a&gt;的&lt;b&gt;Prob_Solv&lt;/b&gt;板和&lt;a href="telnet://bbs.tnfsh.tn.edu.tw/"&gt;與南共舞&lt;/a&gt;的&lt;b&gt;ACM&lt;/b&gt;板，和&lt;a href="telnet://ptt.cc/"&gt;批踢踢&lt;/a&gt;上的 ACMClub 板。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;另外，小光光有整理一份列表在&lt;a href="http://www.csie.ntu.edu.tw/~b88062/acm/"&gt;這裡&lt;/a&gt;，也有不少好用的資訊。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;接下來，就靠各位的努力啦！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9846543-110516131008482526?l=tfcis.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tfcis.blogspot.com/feeds/110516131008482526/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9846543&amp;postID=110516131008482526' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9846543/posts/default/110516131008482526'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9846543/posts/default/110516131008482526'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tfcis.blogspot.com/2005/01/acm-online-judge.html' title='ACM Online Judge'/><author><name>xeon</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08234389189779363247</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/40/buddyicons/93059100@N00.jpg?1166452583'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
